Jetzt werde ich dir beibringen, wie du sie rausholst, eine nach der anderen.
Аз ще те науча как да ги вадиш една по една.
Und jetzt werde ich zurückkehren, um mit dem Fürsten von Persien zu streiten; aber wenn ich ausziehe, siehe, so wird der Fürst von Griechenland kommen.
Сега ще се върна, за да се боря с персийския княз; а кога изляза, ето, ще дойде гръцкият княз.
Jetzt werde ichn dichn tötemn, bis du stirbst!
Сега ще те убивам докато не умреш от това.
Und jetzt werde ich Sie umbringen.
А сега ще те убия даже.
Und jetzt werde ich dich töten, noch dazu mit deinem eigenen Schwert, das in unmittelbarer Zukunft mir gehören wird.
А сега ще убия и теб. Със собствения ти меч при това, който в най-близко бъдеще ще стане мой меч.
Jetzt werde ich Ihnen, kürzlich veröffentlicht, die wirklichen Ozeantemperaturen zeigen.
Сега ще ви покажа, наскоро публикувани, действителни стойности на температурата в океаните.
Jetzt werde ich meine Familie finden, meine Stadt retten, fünf Kilo abnehmen.
А сега да намеря семейството, да спася града и да отслабна рязко!
Jetzt werde ich zum zweiten Mal erleichtert.
Сега за втори път трябва да си бръкна в джоба.
Aber jetzt werde ich mich gut um dich kümmern genau wie eine gute Mutter.
Сега, обаче, ще се погрижа за теб, като една добра майка.
Jetzt werde ich es mir selbst holen!
Сега аз ще си го взема сам.
Jetzt werde ich mein hübsche Braut bitten, einen Sympathisanten zu spielen.
Ще помоля красивата си съпруга да изиграе ролята на симпатизант.
Und jetzt... werde ich dir zeigen, wie funktionstüchtig ich bin.
Сега, ще ти покажа колко добре се справям.
Und jetzt werde ich ihr etwas stehlen.
Сега аз ще открадна нещо от нея.
Jetzt werde ich meine Familie wiedervereinen.
А сега какво? - Ще възстановя семейството си.
Jetzt werde ich mich um dich kümmern, Norma Bates.
Ще се погрижа за теб, Норма Бейтс.
Jetzt werde ich es erneut vorstellen, und ihr werdet mir zuhören,... oder ich schlage jeden in diesem Raum grün und blau.
Сега ще презентирам играта си отново и ще ме изслушате, или ще спукам от бой всички до един в тази зала.
Jetzt werde ich herausfinden, was mit Quinn passiert ist.
Сега трябва да разбера какво се е случило на Куин.
Jetzt werde ich dann vielleicht gefeuert.
Може и да ми вземат шоуто.
Jetzt werde ich zu dem Menschen, den er in mir sah und den ich stets verleugnete.
Сега се превърнах в човека, който той виждаше. И който аз все отричах, че съм.
Du hast mich leiden lassen, und jetzt werde ich dich leiden lassen.
Вие направихте на мен да търпя... И сега, Аз ще направим вие да търпим.
Und jetzt werde ich dich töten.
А сега аз ще убия теб.
Jetzt werde ich Abraham nie sagen können, dass ich mich für ihn gefreut habe.
Сега никога няма да мога да кажа на Ейбрахам, че съм щастлива, че той беше щастлив.
Jetzt werde ich wirklich, zu spät zu meinem Flug kommen.
Знаеш ли, наистина ще закъснея за полета си.
PM: Jetzt werde ich Ihnen ein Video von einer Mutter zeigen, die wirklich trauert, Erin Runnion die den Mörder und Peiniger ihrer Tochter vor Gericht konfrontiert.
П.М.: Сега ще ви покажа клип на една майка, която наистина скърби, Ерин Ръниън, докато се изправя пред убиецът и мъчителят на нейната дъщеря в съда.
Jetzt werde ich ihnen von PJ erzählen.
Бих искал да ви разкажа за ПиДжей.
Jetzt werde ich ihnen ein Bild zeigen.
Сега ще ви покажа едно изображение.
Und jetzt werde ich Ihnen all das noch einmal von vorne zeigen in drei Minuten auf eine umfassendere Art.
Сега ще кажа всичко отново в три минути, поднесено по-всеобхватно.
Jetzt werde ich Ihnen einige dieser Foren zeigen, wovon die meisten die Studenten selbst erstellten.
Ще ви покажа някои от форумите, повечето от които бяха създадени от студентите.
(Applaus) Jetzt werde ich versuchen, eine fünfstellige Zahl zu quadrieren -- und ich kann es -- aber leider können es die meisten Rechner nicht.
(Аплодисменти) Сега бих се опитал да повидгна на квадрат петцифрено число -- и мога -- но за съжаление повечето калкулатори не могат.
(Video: ♫ Musik ♫) Jetzt werde ich noch etwas Schlagzeug dazu tun.
Видео: (Музика) ДМ: Сега ще вмъкна малко перкусии.
Jetzt werde ich diesen Magnetimpuls auf mein Gehirn anwenden, und zwar in dem Bereich, der meine Hand steuert.
Сега ще си пусна такъв пулс в моя мозък и по-точно в частта, която контролира ръката ми.
Und jetzt werde ich sie in Ihren Köpfen sichtbar machen.
А сега ще я направя видима за вас в умовете ви.
Jetzt werde ich Sie auf eine kleine Reise schicken.
Сега ще ви заведа на малко пътуване тук.
3.0249269008636s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?